Alea jacta est
Alea jacta est (grafia medieval) ou alea iacta est (grafia clássica) significa, em português, "o dado foi lançado", mas traduzido comumente como "a sorte foi lançada".[1] Frequente e erroneamente traduzido por "a sorte está lançada",[2] iacta est é na verdade o perfeito passivo do indicativo de iaceo.
Na linguagem popular, é uma expressão utilizada quando os fatores determinantes de um resultado já foram realizados, restando apenas revelá-los ou descobri-los.
Foi a frase em latim supostamente proferida por Júlio César ao tomar a decisão de cruzar com suas legiões o rio Rubicão,[1] que delimitava a divisa entre a Gália Cisalpina (Gália ao sul dos Alpes, que atualmente corresponde ao território do norte da península Itálica) e o território da Itália.
César é dito ter apropriado a frase de Menandro, seu escritor grego de comédias predileto; a frase aparece em Ἀρρηφόρος (transliterada para Arrephoros), como citada em Dipnosofistas (parágrafo oitavo).[3]
Ver também
editarReferências
- ↑ a b BUSARELLO, Raulino (1998). Máximas Latinas. para o seu dia-a-dia. 1. Florianópolis: Autor. 400 páginas. ISBN 85-900650-1-4
- ↑ Almeida, Napoleão Mendes de, (1997). Gramática latina : curso único e completo 27. ed. São Paulo: Saraiva. ISBN 8502003070. OCLC 163105751
- ↑ «De l'Amour — Le Livre XIII des Dipnosofistas» (em grego). por Philippe Remacle. 2003. Consultado em 18 de janeiro de 2019