Aluette
As referências deste artigo necessitam de formatação. (Agosto de 2021) |
A aluette, o jogo da vaca ou a vaca é um jogo de cartas jogado no oeste da França.
Aluette | |
---|---|
A vaca (La vache), 2 de copas | |
Sobre | |
Local de origem | Espanha/França* * ver sub-seção 'Regras' na seção 'Origens e evolução'. |
Nome(s) alternativo(s) | Jogo da vaca |
Idade | 8 ou + |
Tipo | Jogo de vazas (sem trunfo) |
Nº de jogadores | 4 ou 6 |
N° de cartas | 48 |
Baralho | Espanhol padrão 'Aluette' |
Sentido de jogo | Horário |
Ranking das cartas | Luettes: • 3 de ouros • 3 de copas • 2 de ouros • 2 de copas Doubles: • 9 de copas • 9 de ouros • 2 de paus • 2 de espadas Figuras: • Ases • Reis • Cavaleiros • Valetes Bigailles: • 9 (paus e espadas) • 8, 7, 6, 5, 4 • 3 (paus e espadas) |
Tempo de jogo | Cerca de 45 min |
Influência da sorte | Sim |
É um jogo de cartas com vazas, jogado por quatro pessoas - dois contra dois - com quarenta e oito cartas para naipes espanhóis. É jogado com sinais codificados, que permitem aos companheiros de equipe comunicar informações sobre suas cartas durante o jogo.
Na forma escrita se usa "jogar à aluette ", porém na forma oral comumente se diz "jogar (à) vaca". Vaca é referência ao nome de uma das cartas do jogo: o dois de copas.
Origens e evolução
editarEtimologia
editarA forma mais antiga da palavra "aluette" é "luette", cuja origem permanece incerta. Um "jogo das luettes»É citado três vezes por Rabelais em sua obra: uma primeira vez em Pantagruel [1] (1532) depois em Gargantua [2] (1534), finalmente no Quinto livro (que só é atribuído a Rabelais), no capítulo 22 (1564) [3] sem qu 'é possível determinar inequivocamente que este é o baralho de cartas. E tanto mais que o dicionário Francês-Inglês de Randle Cotgrave (1611) [4], muito atento ao vocabulário rabelaisiano, indica, para a palavra "luettes": "Um pequeno pacote de pedaços de 'marfim' lançados soltos sobre uma mesa; a jogada é pegar um sem sacudir o resto, ou então o tomador perde".
A evolução por meta-análise de "la luette" teria então dado "l'aluette", e explicações como"alouette" ou "sans luette"- usar os sinais silenciaria o jogo, o que é errado - não parece ser plausível.
O Code des Jeux [5] indica: "O jogo d'aluette deve seu nome ao particípio celta al luet, o enganado". Mas o autor Claude Aveline não menciona nenhuma referência para apoiar essa hipótese.
Cartas
editarAs cartas utilizadas são as cartas de naipes espanhóis, pois eram feitos em Thiers, na Auvergne, até o século XVII, para o mercado espanhol. Os naipes espanhóis são oros (ouros), copas, bastos (paus) e espadas. Essas cartas são comprovadas na França nos séculos XVII e XVIII, quando os fabricantes de jogos de cartas franceses, especialmente de Thiers, os exportaram para a Espanha via Nantes. Depois de 1700, os fabricantes de cartas estabelecidos em Nantes também os fabricaram. Elas são em número de quarenta e oito: de 1 (Ás) a 9, o valete, o cavaleiro (ou dama) e o rei.
O desenho das cartas seguiu uma longa evolução, a ser fixada no início do século XIX. As cartas mais fortes do baralho (as luettes, as doubles e os ases), bem como algumas cartas fracas, apresentam retratos e símbolos característicos, portanto, o baralho de cartas é específico à regra d'aluette e, portanto, é vendido com esse nome. No entanto, nada impede que se jogue com um baralho espanhol comum se as cartas forem suficientemente conhecidas dos jogadores. E, como ressalta o Code des jeux, você pode a rigor jogar com um baralho de naipes francesas removendo os 10 e concordando com uma correspondência entre os naipes.
Regras
editarA origem das regras do jogo d'aluette permanece desconhecida. Duas hipóteses se opõem:
- o jogo vem da Espanha e foi introduzido na França por marinheiros espanhóis em portos franceses do oeste (mas curiosamente o sudoeste da França não teria sido afetado e o jogo teria desaparecido da Espanha sem deixar rastros)
- o jogo nasceu no oeste da França; ele teria tomado como suporte os únicos mapas existentes no XVI 16 século e teria resistido à conversão generalizada para cartas francesas realizada no século XVIII.
As regras do jogo d'Aluette evoluíram ao longo dos séculos. A característica mais básica é que se trata de um jogo de vazas, sem trunfo e onde o naipe é indiferente (próximo, portanto, da bataille). O uso de expressões faciais é o traço mais visível do jogo, mas não o mais essencial. Jogos de cartas com regras muito diferentes as usam:
- o mus, um jogo basco conhecido desde o século XVIII, é jogado com um baralho espanhol de quarenta cartas;
- a brisca, um jogo espanhol (adaptado da brisque francesa), é jogado com um baralho espanhol de quarenta cartas;
- o watten, um jogo austríaco, é jogado com 36 cartas alemãs;
- o Truc y flou, jogo de cartas de origem aragonesa.
No entanto, o trut ou o truc, um jogo relatado no oeste da França desde o século XVI[6], também conhecido na Catalunha e na América do Sul (truco), compartilha com a aluette o mesmo mecanismo e a mesma estrutura de regras. É possível que esses dois jogos tenham um ancestral comum.
Prática
editarA aluette é tradicionalmente praticado nas zonas rurais e costeiras entre a Gironda e o estuário do Loire, ou seja, na parte ocidental da zona de influência do patoá de Saintongeais e poitevin, e particularmente no seu centro, no departamento da Vendeia e no Pays de Retz até Saint-Nazaire [7] e na Bretanha [8] .Também era praticado em Saint-Pierre et Miquelon [9] .
Era disputado em famílias, em torneios [10], em associações [10] ou abundantemente em cafés até a década de 1960 . Ainda jogavasse no Brière e na península de Guérande . Ele também foi muito jogado nos portos de Cotentin, onde sua prática desapareceu.
Regras do jogo
editarObjetivo do jogo
editar- O jogo é disputado por quatro ou seis jogadores, em duplas ou equipes de três. A equipe vencedora é aquela que marca cinco pontos primeiro.
- Existe também uma variante em que jogamos três, cada jogador recebendo 12 cartas em vez de 9, de modo a deixar apenas 12 no maço. Neste caso, cada jogador joga individualmente, sem ser um membro de equipe.
- Cada partida consiste em nove vazas (rodadas). As cartas das vazas obtidas são contabilizadas individualmente e não por equipe. No final da partida, o jogador que coletou mais vazas obtem um ponto para sua equipe. Se dois jogadores tiverem o mesmo número de vazas, o primeiro jogador a atingir esse número de vazas ganha a partida.
As cartas
editarOs quatro naipes (ouros, copas, espadas, paus) têm a mesma força e não há trunfo.
As quarenta e oito cartas, da mais forte para a mais fraca, se enquadram em quatro categorias:
As "luettes":
- Senhor / Monsieur (3 de ouros)
- Senhora / Madame (3 de copas)
- O caolho / Le borgne (2 de ouros)
- A vaca / La vache (2 de corte)
As "doubles":
- Grande Nove / Grand Neuf (9 de copas)
- Pequeno Nove / Petit Neuf (9 de ouros)
- Dois de carvalho / Deux de chêne (2 de paus)
- Dois de escrita / Deux d'écrit ou "La Rochelle" [11] (2 de espadas)
16 figuras: ases, reis, damas (cavaleiros), valetes.
24 cartas fracas (as "bigailles"): de 9 a 3 (exceto 3 de ouros, 3 de copas, 9 de copas e 9 de ouros). Deve-se notar que "bigaille” significa pequena moeda em pictavo-sântone e em galo .
O 5 de ouros é chamado de "bise-dur" (beijo-intenso), sem que a carta tenha qualquer valor particular. Representa um casal se beijando ou se abraçando, dependendo da época (de edição).
Os sinais
editarCada uma dessas cartas está associada a um mimetismo (existem variantes regionais) com o objetivo de tornar seu jogo conhecido por seu parceiro:
- Senhor (Monsieur): revire os olhos ou levante as sobrancelhas.
- Senhora (Madame): levante o canto dos lábios para um lado (ou incline a cabeça)
- O Caolho (Le Borgne): piscadela
- A Vaca (La Vache): beicinho
- Grande Nove (Grand Neuf): mostrar o polegar
- Pequeno Nove (Petit Neuf): mostrar o dedo mínimo
- Dois de carvalho (Deux de chêne): mostrar o indicador (ou levantar os dedos indicador e médio)
- Dois de escrita (Deux d'écrit ou La Rochelle): girar o polegar e o dedo indicador em direção à mesa como se fosse escrever, ou aponte os dedos indicador e médio para baixo
- Ás: abrir a boca (ou colocar a língua para fora ou bater levemente os dentes)
Os sinais mais usados costumam ser o Ás (abrir a boca ou dar quantas lambidas quiser), a Vaca (beicinho), o Caolho (piscar) e Senhor (sobrancelhas levantadas). Os outros são ditos com "acima de" (au-dessus), ou "abaixo" (au-dessous). Podemos usar "acima disso" (au-dessus de là-dessus) e "abaixo abaixo" (en dessous de là-dessous) para significar uma diferença de dois níveis com o sinal anunciado, às vezes combinado com"depois de" (après). Alguns fecham os olhos para indicar que estão com o Senhor e a Senhora.
Exemplos: ás, rei, dois de carvalho: (lamber) e anunciar "abaixo e acima" (en dessous et au-dessus de là-dessus). Dois de escrita e um ás: dedo mínimo (Pequeno Nove/Petit Neuf), e anunciar "abaixo abaixo e abaixo depois" (en dessous de là-dessous et en dessous après).
Uma mão fraca ou muito fraca é indicada pelo sinal de "miséria" (misére), que consiste em levantar mais ou menos o ombro ou fazer uma careta. Se o parceiro não estiver em melhor situação, a equipe pode decidir dar o ponto sem jogar.
Curso do jogo
editar- As cartas são distribuídas de três em três, ou seja, nove cartas para cada jogador e restando doze para o "maço".
- Se a chamada variante do "canto" for praticada e os quatro jogadores concordam, as doze cartas do maço são compartilhadas entre os dois jogadores à esquerda do carteador. Eles então devolvem seis cartas de sua escolha ao maço.
- Os jogadores podem anunciar seu jogo para seus parceiros realizando discretamente as expressões faciais combinadas e tentando ver os oponentes. Muitas vezes existe um líder (aquele que tem mais jogo ou aquele que sabe jogar melhor) e um liderado na mesma equipe.
- Jogamos no sentido horário. O jogador à esquerda do carteador começa e os jogadores então jogam nove rodadas (vazas). Não há obrigação de assistir ao naipe, nem de licitar (apostar valores). Quem quer que vença a vaza joga novamente. Conversa-se muito durante o jogo, às vezes para dizer ao nosso parceiro que carta jogar. Uma expressão frequentemente usada é "forçar», que consiste em testar o adversário com uma carta de valor médio (bigaille ou ás).
- Jogo de "podre" ou jogo de"tanto": quando as duas maiores cartas de uma vaza têm o mesmo valor (por exemplo, dois ases ou dois reis), a vaza não é para ninguém (é "podre"). Coloca-se sobre o maço e o mesmo jogador começa. Para o quarto jogador da vaza, a vantagem dessa técnica é por um lado não perder uma carta boa para fazer uma vaza composta de cartas baixas, sem deixar a vaza para o adversário, e por outro lado "ver chegando", Ou seja, forçar o oponente a repetir e, portanto, descobrir o seu jogo. Esta técnica de jogo muitas vezes revela a vontade do jogador de fazer "mordienne".
- Mordienne
- Fazer "mordienne" é vencer ganhando consecutivamente pelo menos as três últimas rodadas (vazas) sem ter capturado nenhuma vaza antes e sem que uma das últimas vazas tenha sido podre. Por exemplo, se os outros três jogadores fizeram duas vazas cada um, o jogador que venceu as três últimas vazas faz "mordienne".
- A intenção de mordienne é anunciada a seu parceiro e mordendo o lábio.
- Uma mordienne vale dois pontos. Se foi anunciado em voz alta no início da rodada, pode ser aceito ou recusado pela equipe adversária: se aceito, o jogo é disputado em dez pontos e o vencedor ganha dois pontos; se recusada, a rodada não é jogada e o anunciante marca um ponto.
Interesse do jogo
editarCatégorie:Article à référence nécessaire Catégorie:Article à référence nécessaire No filme Habemus Papam (2011) de Nanni Moretti, os cardeais jogam cartas com um jogo de alu.
Exemplo
editarVariante | Espadas | Copas | Ouros | Paus |
---|---|---|---|---|
Aluette |
As imagens a seguir são de um baralho d'aluette editado por Grimaud na 2a metade do século XIX:
Ás | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | Valete | Cavaleiro | Rei | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Paus | ||||||||||||
Ouros | ||||||||||||
Espadas | ||||||||||||
Copas |
Ver também
editar- Le Truc y flou, jogo de cartas de origem aragonesa.
Bibliografia
editarEtimologia e linguagem
editar- Pierre Rézeau, Dictionnaire du français régional de Poitou-Charentes et de Vendée, Éditions Bonneton, Paris, 1990
- Michel Gautier e Dominique Gauvrit, Une autre vendée capítulo XXVIII, Éditions du Cercle d'Or, Les Sables d'Olonne, 1981 (restituição de muitas expressões de patoás usadas no jogo)
Regras
editar- Revue du Bas-Poitou, volume XVIII, Fontenay le Comte, 1907;
- Claude Aveline, Le Code des jeux, Hachette, Paris, 1961;
- JM Simon, Règle du de cartes d'aluette, Grimaud, Paris, 1969;
- Alain Borvo, Découvrez l'aluette dans Jeux et Stratégie, no 4, agosto-setembro 1980, p. 22-25.
Origens e evolução
editar- Alain Borvo, Anatomie d'un jeu de cartes - l'aluette ou le jeu de la vache, Librairie nantaise Yves Vachon, Nantes, 1977
- Alain Borvo, Descubra Aluette em Jeux et Stretégie, no 4, agosto 1980
- Jean-Marie Lhôte, Dictionnaire des jeux de société, Flammarion, Paris, 1996
- Jean-Pierre Simon, Les Jeux de la Loire, Corsaire, Orléans, 2017
Ligações externas
editar- www.aluette.net
- Un vrai jeu de bandits: a atmosfera sonora de uma partida d'aluette capturada por arte radio.com
- Cartes traditionnelles de l'Aluette
Notas e referências
editar- ↑ Pantagruel, chapitre 5 : « Ainsi s'en retourna non pas à Poictiers, mais il voulut visiter les aultres universitez de France, dont passant à la Rochelle se mist sur mer & s'en vint à Bourdeaulx, mais il n'y trouva pas grant exercice, sinon des gaubarriers à iouer aux luettes sur la grave » (Pantagruel ne trouva pas grand exercice à Bordeaux sinon des gabarriers jouant aux luettes sur la grève)
- ↑ Gargantua, chapitre 20 : « Puis le verd estendu l'on desployait force chartes, force dez, & renfort de tabliers. Là iouyoit au fleux, au cent, à la prime, à la vole, à le pille, à la triumphe: à la picardre, à l'espinay, à trente & un, à la condemnade, à la carte virade, au moucontent, au cocu, à qui a si parle, à pille: nade: iocque: fore, à mariage, au gay, à l'opinion, à qui faict l'un faict l'autre, à la sequence, aux luettes, au tarau, à qui gaigne perd, au belin, à la ronfle, au glic, aux honneurs, à l'amourre, aux eschetz, au renard, aux marrelles, aux vasches, à la blanche, à la chance, à troys dez, aux talles, à la nicnocque. À lourche, à la renette, au barignin, au trictrac, à toutes tables, aux tables rabatues, au reniguebleu, au force, aux dames: à la babou, à primus secundus, au pied du cousteau, aux clefz, au franc du carreau, à par ou sou, à croix ou pille, aux pigres, à la bille, à la vergette, au palet, au iensuis, à fousquet, aux quilles, au rampeau, à la boulle plate, au pallet, à la courte boulle, à la griesche, à la recoquillette, au cassepot, au montalet, à la pyrouete, aux ionchées, au court baston, au pyrevollet, à cline musseté, au picquet, à la seguette, au chastelet, à la rengée, à la souffete, au ronflart, à la trompe, au moyne, au tenebry, à l'esbahy, à la foulle, à la navette, à fessart, au ballay, à sainct Cosme ie viens adorer, au chesne forchu, au chevau fondu, à la queue au loup, à pet en gueulle, à guillemain baille my ma lance, à la brandelle, au trezeau, à la mousche, à la migne migne beuf, au propous, à neuf mains, au chapifou, aux ponts cheuz, à colin bridé, à la grotte, au cocquantin, à collin maillard, au crapault, à la crosse, au piston, au bille boucquet, aux roynes, aux mestiers, à teste à teste bechevel, à laver la coiffe ma dame, au belusteau, à semer l'avoyne, à briffault, au molinet, à defendo, à la virevouste, à la vaculle, au laboureur, à la cheveche, aux escoublettes enraigées, à la beste morte, à monte monte l'eschelette, au pourceau mory, à cul sallé, au pigeonnet, au tiers, à la bourrée, au sault du buysson, à croyzer, à la cutte cache, à la maille bourse en cul, au nic de la bondrée, au passavant, à la figue, aux petarrades, à pillemoustard, aux allouettes, aux chinquenaudes. »
- ↑ « Au fond d’iceluy [pot] j'apperceu forces dez, cartes, tarots, luettes, eschetz et tabliers. »
- ↑ R. Cotgrave, A dictionarie of the French and English tongues, Londres, 1611. voir sur Gallica
- ↑ Aveline, Claude; Boll, Marcel; Defosse, Marcel (1961). Le code des jeux. [S.l.]: Hachette. Consultado em 10 de janeiro de 2014
- ↑ « Ol ée la respondation de Talebot », dans La Gente poitevinrie tout de nouveau racoutrie, ou Tabelot bain, et bea (1572), cf. Jacques Pignon, éd., La Gente poitevinrie : recueil de textes en patois poitevin du XVIe siècle, Paris, 1960, réimp. La Crèche, 2002, IV. Étienne Tabourot mentionne aussi le jeu dans son « Sonnet amphibologique » (1570), cf. Bigarrures (1583), I, 6.
- ↑ «Tournoi de vache à La Pinte, en septembre». ouest-france.fr. 21 de julho de 2014. Consultado em 11 de dezembro de 2015
- ↑ «CLUB DE CARTES D'ALUETTE DU CANTON DE PLOUBALAY». net1901.org. 6 de agosto de 2007. Consultado em 11 dezembro de 2015
- ↑ Patrice Brasseur, Jean-Paul Chauveau, Dictionnaire des régionalismes de Saint-Pierre et Miquelon, Tübingen, Max Niemeyer Verlag Gmbh, 1990 s.v. "aluette".
- ↑ a b «Aluette. Un jeu de cartes du Moyen Âge encore joué». letelegramme.fr. 14 de março de 2012. Consultado em 11 de dezembro de 2015
- ↑ Dans les jeux anciens, la ville d'impression du jeu était indiqué sur cette carte.