Discussão:The Adventures of Tintin
Último comentário: 26 de junho de 2013 de Zorglub no tópico Erro no título
Este artigo foi avaliado automaticamente com qualidade 3 e faz parte do âmbito de 2 WikiProjetos: BD e Cinema. | ||
---|---|---|
Para o WikiProjecto:Banda Desenhada este artigo possui importância ainda não avaliada. Se você se interessa pelo assunto, visite o projeto para conhecer as tarefas e discussões em curso. | ||
Para o WikiProjeto:Cinema este artigo possui importância ainda não avaliada. Se você se interessa pelo assunto, visite o projeto para conhecer as tarefas e discussões em curso. | ||
Se não tiver suas questões respondidas nesta página de discussão procure o(s) wikiprojeto(s) acima. |
Erro no título
editarEm tradução litrária, Unicorn se traduz para Unicóirnio. Sugiro correção imediata!
- Meu caro na wiki, não se inventa, limitamos-nos a interpretar factos e o nome em português (apesar de errado, concordo consigo) é Licorne logo é esse o nome que tem que ser usado. E já agora é "literária" e "unicórnio". Pelo Poder do Z Alaf Ogimoc 17h45min de 24 de junho de 2013 (UTC)
- Hum? Licorne até está correcto. Polyethylen (discussão) 14h40min de 25 de junho de 2013 (UTC)
- Não a 100% já que é um galicismo. Pelo Poder do Z Alaf Ogimoc 01h17min de 26 de junho de 2013 (UTC)
- Hum? Licorne até está correcto. Polyethylen (discussão) 14h40min de 25 de junho de 2013 (UTC)