Escrita yaña imlâ
Yaña imlâ (pronúncia IPA-tt|jʌˈŋɑ imˈlʲæ|; Cirilíco: яңа имля; língua tártara significa nova ortografia) era uma variante modificada do alfabeto árabe que foi usada pela língua tártara e pelo Bashkir entre 1920 e 1928. A escrita se originou de uma reforma ortográfica da escrita İske imlâ, abolindo o excesso de letras árabes, adicionando letras para as vogais curtas e, ı, ö, o. Alguns diacríticos que se pareciam vírgulas eram usados para indicar harmonia vocálica. Acredita-se que o objetivo da criação do alfabeto Yaña imlâ tenha sido adaptar a escrita à real pronúncia tártara. Essa escrita tem algumas características de abjad
Alfabeto Yaña imlâ | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Rússia | |
Região: | Tartária | |
Total de falantes: | extinto | |
Família: | Alfabeto árabe Escrita Perso-Árabe Escrita Chagatai İske imlâ Alfabeto Yaña imlâ | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | ---
|
Houve projetos para simplificar essa escrita Yaña imlâ. Foi criado uma escrita dita Árabe separada foi inventada para uso em máquina de escrever. Essa escrita foi inclusiva incorporada à antiga bandeira da Tartária, embora não tenha sido realmente usada. Por volta de 1924, os primeiros projetos para escrever a língua tártara em alfabeto latino foram iniciados e em 1928 a escrita passou a ser uma forma latina modificada, o Jaŋalif.
Zamanälif | Inicial | Medial | Final | Isolada | Jaŋalif | Tártaro cirílico moderno | Notas | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | a | ﯪ | ﺎ | ﺎ | ﯪ | a | а | |
2 | ä | ﻪﺋ | ﻪ | ﻪ | ﻪﺋ | ə | ә | |
3 | b | ﺑ | ﺒ | ﺐ | ﺏ | ʙ | б | |
4 | t | ﺗ | ﺘ | ﺖ | ﺕ | t | т | |
5 | p | ﭘ | ﭙ | ﭗ | ﭖ | p | п | |
6 | c | ﺟ | ﺠ | ﺞ | ﺝ | ç | җ | |
7 | ç | ﭼ | ﭽ | ﭻ | ﭺ | c | ч | |
8 | x | ﺣ | ﺤ | ﺢ | ﺡ | x | х | |
9 | d | ﺩ | ﺪ | ﺪ | ﺩ | d | д | |
10 | r | ﺭ | ﺮ | ﺮ | ﺭ | r | р | |
11 | z | ﺯ | ﺰ | ﺰ | ﺯ | z | з | |
12 | j | ﮊ | ﮋ | ﮋ | ﮊ | ƶ | ж | |
13 | s | ﺳ | ﺴ | ﺲ | ﺱ | s | с | |
14 | ş | ﺷ | ﺸ | ﺶ | ﺵ | ş | ш | |
15 | ğ | ﻋ | ﻌ | ﻊ | ﻉ | ƣ | г(ъ) | transcr. Cirílica alternativa: ғ |
16 | f | ﻓ | ﻔ | ﻒ | ﻑ | f | ф | |
17 | q | ﻗ | ﻘ | ﻖ | ﻕ | q | к(ъ) | transcr. Cirílica alternativa: қ |
18 | k | ﻛ | ﻜ | ﻚ | ﮎ | k | к | |
19 | g | ﮔ | ﮕ | ﮓ | ﮒ | g | г | |
20 | ñ | - | ﯖ | ﯔ | ﯓ | ꞑ | ң | forma inicial não usada- razões fonéticas |
21 | l | ﻟ | ﻠ | ﻞ | ﻝ | l | л | |
22 | m | ﻣ | ﻤ | ﻢ | ﻡ | m | м | |
23 | n | ﻧ | ﻨ | ﻦ | ﻥ | n | н | |
24 | w | ﻭ | ﻮ | ﻮ | ﻭ | v | в | transcr. Cirílica alternativa: ў |
25 | i, í, y | ﻴﺋ | ﻴ | ﻯ | ﻴﺋ | i, ьj, j | и, ый, й | ﻴﺋ, - for í, ﻴﺋ - p/ i, |
26 | u, ü | ﯮ | ﻮ | ﻮ | ﯮ | u, y | у, ү | ﯮ, - p/ u, ﯮ – p/ ü |
27 | o, ö | ﯰ | ﯘ | ﯘ | ﯰ | o, ɵ | о, ө | ﯰ, - p/ o, ﯰ – p/ ö |
28 | ı, e | ﺋ | ﺌ | ئ | ﺋ | ь, e | ы, е | ﺋ, - for ı, ﺋ - p/ e |
29 | h | ﻫ | ﻬ | ﻪ | ﻩ | h | һ |