Joana Morais Varela

tradutora portuguesa

Maria Joana Custódio de Morais Varela, conhecida como Joana Morais Varela (Marinha Grande, Marinha Grande, 29 de Janeiro de 1952) é uma editora, tradutora e professora portuguesa. Licenciou-se em Filosofia pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, onde foi aluna de David Mourão-Ferreira.

Joana Morais Varela

2017
Nome completo Maria Joana Custódio de Morais Varela
Nascimento 29 de janeiro de 1952
Marinha Grande,
Residência Lisboa
Nacionalidade portuguesa
Progenitores Mãe: Maria da Ascenção Ferreira Custódio de Morais
Pai: Carlos José Pestana de Abreu Varela
Filho(a)(s) 3
Ocupação Editora, professora e tradutora

Biografia

editar

Joana Morais Varela nasceu na Marinha Grande em 1952, filha de Carlos José Pestana de Abreu Varela e de sua mulher Maria da Ascensão Ferreira Custódio de Morais, neta do industrial vidreiro José Ferreira Custódio. É irmã do economista e banqueiro António Morais Varela.

Foi professora do ensino secundário (1975-78) e do Instituto Superior de Línguas e Administração de Santarém. Dirigiu, entre 1980 e 1985, a divisão de Difusão do Livro do Instituto Português do Livro e foi directora da revista Colóquio Letras (Fundação Calouste Gulbenkian) entre 1996 e 2009. Traduziu Milan Kundera, James Joyce, Michel Tournier, Saint-Exupéry, entre outros, e dirigiu, organizou e prefaciou diversas publicações. Organizou as primeiras feiras do livro português em Cabo Verde e Moçambique em 1981 e 1983, respectivamente. Coordenou ainda a participação do Instituto Português do Livro nas Feiras de Frankfurt entre 1983 e 1985. Apresentou uma rubrica literária na RTP e foi, a partir de 1983 até 1988, membro da Comissão de Leitura do Serviço de Bibliotecas Fixas e Itinerantes da Fundação Calouste Gulbenkian. Proferiu diversas conferências sobre as obras de Afonso Lopes Vieira, Sebastião da Gama, João Rui de Sousa, Fernanda Botelho, David Mourão-Ferreira, Francisco Bugalho, entre outros. Em 2011 editou Almocreve de Palavras de Henrique Segurado, com ilustrações de Rui Sanches.

Traduções

editar

Estudos e Prefácios

editar
  • Fernanda Botelho, A Gata e a Fábula, 1987;
  • David Mourão-Ferreira, Quatro Tempos, 1996;
  • Francisco Bugalho, Poesia, 1998;
  • «David: à Guitarra e à Viola», in Primavera, Museu do Fado, 2007.

Antologias

editar
  • António Nobre, Só os Melhores Poemas, 1997;
  • Vitorino Nemésio, Se Bem Me Lembro …, 2001.
  • Edição e notas Poesia de Cristovam Pavia, Dom Quixote, 2010;
  • Edição e arranjo gráfico de Almocreve de Palavras de Henrique Segurado, ed. de autor, 2011.

Poesia

editar
  • Os Amores Perfeitos, 1983.

Fontes

editar

Ligações externas

editar

Referências