Léxico do sueco
O léxico sueco é fundamentalmente de origem germânica, enriquecido através dos séculos, por contributos de outras línguas e culturas. [1]
Léxico de origem germânica
editarPalavras mais antigas, de origem germânica
editarhus, kung, bok, söm, skön, tenn, jag
Termos de parentesco
editarfader, moder, syster, broder, man, kvinna
Nomes de animais
editarko, oxe, hund, gås, häst
Nomes de partes do corpo
editarhuvud, arm, hals, öga, fot, hand
Nomes de ferramentas
editarkniv, yxa, hammare
Nomes de alimentos
editarmjölk, salt, foder
Certos substantivos
editarsol, måne, natt, snö
Certos verbos
editarbita, bära, gå, åka, äta
Léxico de origem latina e grega
editarCom a introdução do cristianismo na Escandinávia, por volta do século X, chegou uma série de palavras latinas e gregas. [2]
- mässa
- kloster
- kyrka
- biskop
- altare
- port
- kapell
- päron
- skriva
- läxa
Léxico de origem alemã
editarDurante toda a Idade Média, séculos XI-XVI, a influência do baixo alemão foi enorme. [3]
Alguns linguistas afirmam mesmo que mais de metade do léxico sueco é de origem alemã.
[4]
Esta influência continuou até ao século XIX.
- arbete
- betala
- bliva
- borgare
- fru
- fråga
- gruva
- herre
- jakt
- men
- mynt
- möjlig
- räkning
- skräddare
- stad
- stop
Léxico de origem francesa
editarNo séculos XVII e XVIII, o francês entrou em força na língua sueca. [2]
- paraply (fr. parapluie)
- nivå (fr. niveau)
- ateljé (fr. atelier)
- byrå
- adjö
- fåtölj
- dressera
- enorm
- mamma
- scen
- annons
Léxico de origem inglesa
editarNos século XIX e XX, é vez do inglês aumentar sucessivamente o seu domínio no campo dos empréstimos à língua sueca. [2]
- television
- tuff
- webb
- jazz (jazz)
- hobby (passatempo)
- juice (sumo/suco)
- container (contentor)
- jobb
- strejk
- reporter
- scout
- film
- foto
- jobba
- rekord
Novas palavras: Composição
editarUm método muito produtivo de formar novas palavras é a composição pela junção de outras palavras, tal como em alemão e holandês.
- lärobok (manual escolar)
- gymnastiksal (sala de ginástica)
- bibliotekschef (chefe de biblioteca)
- ishockey (hóquei no gelo)
- överkonsumtion (consumo exagerado)
- Ungdomssymfoniorkesterfestivalen (Festival de Orquestras Sinfónicas Juvenis)
- Krigsvetenskapsakademien (Academia das Ciências da Guerra)
Novas palavras: Derivação
editarOutra maneira de formar novas palavras é o método de transformar um substantivo em verbo pela adição de –a ou –ra.
- bila (<bil)
- paketera (<paket)
- plantera (<planta)
- banda
- chocka
- plasta
- applådera
- regera
- studera
- vandalisera
Léxico de outras origens
editarDo espanhol
- cigarr
Do italiano
- bagatell
Do turco
- kiosk
Das línguas africanas
- sebra
Das línguas americanas
- choklad
Do finlandês
- pojke
Do português
- fetisch
- marmelad [2]
Léxico do Sueco da Finlândia
editarPalavras próprias influenciadas ou aparentadas com as correspondentes finlandesas.
- hassa (desperdiçar)
- rosk (lixo)
- simstrand (praia de banhos)
Termos próprios do Sueco da Finlândia
- bolagist (rumskamrat)
- gravgård (kyrkogård)
- remontera (reparera)
- småkusin (syssling)
- alt ännu (alltjämt)
- ett och varje (ett och annat)
- gärde (gärdsgård)
Referências
- ↑ a b Tore Janson. «Germanerna syns i varenda mening» (em sueco). Språktidningen. Consultado em 12 de março de 2014
- ↑ a b c d Åke Lundström. «Lånord i svenskan» (PDF) (em sueco). Svenska Klassikerförbundet. Consultado em 12 de março de 2014. Arquivado do original (PDF) em 13 de março de 2014
- ↑ Carl Undéhn. «Schnack mol wedder platt!» (em sueco). Språktidningen. Consultado em 18 de abril de 2014
- ↑ Ingmar Karlsson. «Tyska - lätt som platt» (em sueco). Svenska Dagbladet. Consultado em 18 de abril de 2014
Ver também
editarFontes
editar- Bergman, Gösta, et al, Vårt språk (A nossa língua), Estocolmo: Norstedts, 1971