Bushi, Shibushi, ou Kibushi é uma língua falada em Madagascar e no departamento ultramarino francês de Maiote, que faz parte do arquipélago das Comores. Era falada em 1995 por cerca de 806 mil pessoas, sendo 767 mil em Madagascar e 39 mil em Mayotte.

Bushi

Shibushi, Kibushi

Falado(a) em: Madagascar, Mayotte
Total de falantes: 806 mil
Família: Austronésia
 Malaio-Polinésia
  Barito Leste
   Malgaxe
    Bushi
Escrita: alfabeto latino
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: buc

Em Madagascar

editar

Bushi é falada no noroeste de Madagascar nas áreas de Antsiranana (Diego-Suarez) e Mahajanga (Majunga).

Em Mayotte

editar

Bushi é conhecida como Kibushi em Mayotte, sendo que em1980 cerca de 40% da população falava essa língua. Também é falada em Mayotte a língua shimaore, uma forma dialetal do comoriano, uma das línguas bantas. Historicamente, ambas línguas foram faladas em certas ilhas do arquipélago, porém, “de facto” o Shimaore tende a ser a língua franca do dia-a-dia em função da maioria da população falar essa língua. Somente o Shimaore se faz presente em programas locais de televisão (Réseau France Outre-mer – RFO).

Os dialetos Bushi em Mayotte ( Shibushi em Shimaore) incluem Kiantalaotse e Kibushi-Kimaore (Shibushi-Shimaore em Shimaore).

Bushi é falada no litoral ocidental da ilha principal (Grande-Terre) nas vilas de Bambo Est, M'Boueni, Passy-Kéli, Mronabeja, Kani-Kéli, Chirongui, Poroani, Ouangani, Chiconi, Sohoa, M'tsangamouji, Acoua, M'tsangadoua, Handrema.

Escrita

editar

Em Mayotte, Bushi foi por muito tempo escrita com o alfabeto latino em sua forma da língua francesa. Em 22 de fevereiro de 2006, o Conseil de la Culture, de l'Education et de l'Environnement de Mayotte apresentou um alfabeto oficial com base no latino, porém, sem as letras c, j, q, x, mas com a adição de três letras: ɓ, ɗ, n̈..[1]

Alfabeto Bushi Mayotte
Letra Aa Bb Ɓɓ Dd Ɗɗ Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn N̈n̈ Oo Pp Rr Ss Tt Uu Vv Ww Yy Zz
Som IPA /a/ /b/ /ɓ/ /d/ /ɗ/ /e/ /f/ /ɡ/ /h/ /i/ /k/ /l/ /m/ /n/ /ŋ/ /o/ /p/ /r/ /s/ /t/ /u/ /v/ /w/ /j/ /z/

Amostra de texto

editar

Ɓinadamu djabi nitirahinyi an-nafasi, reu bokeu miraŋa amin’ni usheu ndreka haki. Reu teraka ndreka ãkili ndreka hikima, amin’ni zenyi, reu nikulazimu nisi tweraŋa nin-fihavaŋa reu sambi reu.

Português

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. São dotados de razão e consciência e devem agir em relação uns aos outros com espírito de fraternidade. (Artigo 1º da Declaração Universal dos Direitos Humanos)

  1. Alphabet du Kibushi Arquivado em 20 de julho de 2011, no Wayback Machine. (em francês)

Ligações externas

editar