O termo Mafagafo designa um dos personagens mais tradicionais entre os trava-línguas da língua portuguesa.[1][2] Segundo o Dicionário Michaelis da Língua Portuguesa pode adquirir também o significado de "abrigo de malandros",[3] embora no trava-línguas o termo identifique uma espécie imaginária de animal.

A folclórica família Mafagafo já foi objeto de várias obras, como Um ninho de mafagafos cheio de mafagafinhos, de José Cândido de Carvalho, Ninho de Lobo, de Adriano Messias. e Ninho de Mafagafos de Rosana Rios. Também foi citado na música dos Mamonas Assassinas Uma Arlinda Mulher.[4]

O texto do trava-línguas é bastante variável, como costuma ocorrer com expressões populares. Algumas das possíveis expressões podem ser: "Num ninho de mafagafos, seis mafagafinhos há; quem os desmafagafizar, bom desmafagafizador será", "Em cima daquele morro há um ninho de mafagafos com sete mafagafinhos dentro, quem desmagafinhar os sete mafagafinhos, um bom desmagafinhador será." e "Um ninho de mafagafos tem sete mafagafinhos, quem desmafaguifar um ninho de mafagafos, um bom desmafaguifador será. Assim, como eu desmafaguifei, um bom desmafaguifador serei."

Referências

  1. MARANGON, C. A arte de enrolar a língua: Jogos falados encantam, desafiam e divertem "crianças" de várias idades - Folha de S. Paulo/Folhinha
  2. JUNQUEIRA, Sérgio Rogério Azevedo. Mafagafos e Mafagafinhos: Identificar, propor e ousar um Ensino Religioso e uma Pastoral Escolar - Revista Diálogo Educacional - v. 3 - n.6 - p.109-132 - maio/agosto, 2002
  3. Verbete: Mafagafo - Dicionário Michaelis
  4. Letra: Uma Arlinda Mulher - Letras.mus