Alternativa a {{Lang-xx}} (ex: {{Lang-en}}, {{Lang-de}}, etc.) que serve para todas as línguas reconhecidas por {{Língua-meta}}. A expressão na língua estrangeira é codificada usando {{Lang}}.

Exemplos

editar
  • {{Langx|en|''language''}} em inglês: language
  • {{Langx|hy|Հայաստան|br}} em armênio: Հայաստան
  • {{Langx|hy|Հայաստան|pt}} em arménio: Հայաստան
Uso com transliteração
  • {{Langx |el|Βασιλικὴ κινστέρνη||''Basiliké kinsterné''}}
=> em grego: Βασιλικὴ κινστέρνη; romaniz.: Basiliké kinsterné
Uso sem link para a língua
  • {{Langx|hy|Հայաստան|nome}} em armênio/arménio: Հայաստան
  • {{Langx|hy|Հայաստան|nomebr}} em armênio: Հայաստան
  • {{Langx|hy|Հայաստան|nomept}} em arménio: Հայաստան
Simplificação de uso na introdução (com parênteses, negrito e itálico)
  • {{Langx|tit=s|eu|Iruñeko planetarioa}} (em basco: Iruñeko planetarioa
  • {{Langx |el|Βασιλικὴ κινστέρνη||''Basiliké kinsterné''|tit=x}}
=> (em grego: Βασιλικὴ κινστέρνη; romaniz.: Basiliké kinsterné
Com tradução
  • {{Langx |el|Αίλυρος||Aeluros|"gato" ou "fuinha"}}
    ou {{Langx |el|Αίλυρος||Aeluros|sufixo="gato" ou "fuinha"}}
=> em grego: Αίλυρος; romaniz.: Aeluros; "gato" ou "fuinha"
Sem prefixo "romaniz."
  • {{Langx |el|Αίλυρος|ntr|''Aeluros''}}
=> em grego: Αίλυρος; Aeluros
Sem prefixo "romaniz." mas com nome da língua
  • {{Langx|hy|Հայաստան|nomebr|''Hayastan''|ntr=s}}
=> em armênio: Հայաստան; Hayastan
Com "romaniz." sem link, com prefixo e sufixo
  • {{Langx|hy|Հայաստան|linkbr|''Hayastan''| nlr=s| prefixo=do| sufixo=exemplo de sufixo}}
=> do armênio: Հայաստան; romaniz.: Hayastan; exemplo de sufixo

Cabeçalho de TemplateData

As informações a seguir (editar) são definidas com TemplateData. Isso possibilita o seu uso pelo Editor Visual e por outras ferramentas.

Predefinição para indicar aos leitores um equivalente numa língua estrangeira a um trecho aprentado em português

Parâmetros da predefinição

Esta predefinição prefere a formatação em linha dos parâmetros.

ParâmetroDescriçãoTipoEstado
Código de língua1

Símbolo ou código especificador de língua, ISO 639

Exemplo
el
Stringobrigatório
Texto2

Língua do texto

Exemplo
Αίλυρος
Stringobrigatório
Parâmetro aberto3

Campo destinado à indicação da variante da língua portuguesa ou supressão de "transl."

Exemplo
"br" (português brasileiro); "pt" (português europeu); "nomebr", "nomept" (não usa ligação interna para o artigo da língua); "ntr" (não apresenta "romaniz." antes do parãmetro 4)
Stringopcional
Transliteração4

Transliteração do texto indicado no 2.º parâmetro

Exemplo
Aeluros
Stringopcional
Sufixo extra5 sufixo

Usualmente indicado para denotar a tradução ou explicação adicional: é sempre precedido por ";"

Exemplo
", gato" ou "fuinha"
Stringopcional
Prefixo6 prefixo

Prefixo a usar em vez de "em" antes do idioma

Exemplo
"do" (que resulta em "do inglês" em vez de "em inglês")
Stringopcional
Sem "romaniz."ntr sufixo

Caso preenchido (com qualquer valor) não apresenta "romaniz." antes do parãmetro 4. Equivalente a usar "ntr" no parâmetro 3

Stringopcional
Sem ligação interna em "romaniz."nlr

Caso preenchido (com qualquer valor) não apresenta ligação interna em "romaniz."

Stringopcional

Categorias de monitoramento usadas por esta predefinição

editar

Ver também

editar