Reforma da ortografia sueca de 1906
A Reforma ortográfica da língua sueca de 1906 (em sueco: 1906 års stavningsreform) foi realizada em 1906, abrangendo todas as palavras da língua sueca e estabilizando definitivamente a ortografia em uso no idioma. Passou a haver uma ”norma oficial”, com a Academia Sueca no papel de guardiã dessa norma através do Vocabulário Ortográfico da Academia Sueca (Svenska Akademiens Ordlista, SAOL). [1] [2] [3]
Entre outras coisas, foram simplificadas as grafias de "v" e "t", tendo as formas antigas "f"/"fv"/"hv" sido substituídas por "v", e a forma "dt" por "t". [4] [5]
Antes da reforma ortográfica de 1906 | Depois da reforma ortográfica de 1906 | Português |
---|---|---|
af | av | de |
öfver | över | sobre |
hvad | vad | o que |
hval | val | baleia |
hvarför | varför | por que? |
hvem | vem | quem |
rödt | rött | vermelho |
A reforma ortográfica foi implementada sucessivamente. Em 1906, os novos manuais escolares de sueco adotaram a nova ortografia, e em 1908 foi a vez das outras matérias escolares. Dentro da literatura e dos jornais, a nova ortografia ganhou lentamente terreno. Os mais jovens aceitaram mais rapidamente a mudança, enquanto os mais velhos levaram mais tempo para a adotar. Com a implementação da reforma, a língua sueca entrou num período de grande estabilidade. [6]
Em certos círculos, a reforma ortográfica causou amargura, ao mesmo tempo que foi criticada por outros por não ser mais abrangente - Por que não acabar igualmente com as grafias múltiplas do som /j/, substituindo "dj" e "hj" por "j"? Uma bolsa de resistência foi a revista erudita ”Nordisk Tidskrift” (Revista Nórdica), com a motivação de que a reforma não tinha sido nórdica. Em 1908, foi entregue ao rei da Suécia uma petição com 40.000 nomes pedindo uma revisão da reforma ortográfica, mas sem nenhum resultado. [6] [7] Em abril de 1906, o ministro Fridtjuv Berg mandou publicar um decreto real promulgando a execução da reforma. [8]
Sueco-Norueguês-Dinamarquês
editarA reforma da ortografia sueca afastou um pouco a escrita sueca das restantes escritas escandinavas. [9]
Em norueguês e dinamarquês ainda se usa "dt" e "hv" em algumas situações. [10]
Em dinamarquês | Em sueco | Português |
---|---|---|
godt | gott | bom |
Referências
editar- ↑ Åberg, Emma (2009). «Vägen från möte till reform». Hvitoren – så får Ni tvätten ren och vit (PDF). En kvantitatif undersökning af nystafning och gammalstafning i tidningstext och annonser (Dissertação de C-Uppsats) (em sueco). Universidade de Uppsala. p. 9.
I och med ändringarna till modernare stavning blev Svenska Akademiens ordlista officiellt grunden i all stavningsundervisning från och med 1890. För första gången fanns nu en officiell norm
- ↑ Maria Vidberg. «Ortnamn ska leva med sin tid» (em sueco). Institutet för de inhemska språken. Consultado em 6 de novembro de 2019.
Den stabiliseras först i och med den stavningsreform som genomfördes år 1906. Reformen omfattade alla ord i språket, också ortnamnen. (A reforma abrangeu todas as palavras da língua, incluindo os topónimos.)
- ↑ «Fridtjuv Berg» (em sueco). Nordisk familjebok. Consultado em 12 de setembro de 2013
- ↑ Åberg, Emma (2009). «Sammandrag». Hvitoren – så får Ni tvätten ren och vit (PDF). En kvantitatif undersökning af nystafning och gammalstafning i tidningstext och annonser (Dissertação de C-Uppsats) (em sueco). Universidade de Uppsala. p. 2
- ↑ Åberg, Emma (2009). «Bakgrund». Hvitoren – så får Ni tvätten ren och vit (PDF). En kvantitatif undersökning af nystafning och gammalstafning i tidningstext och annonser (Dissertação de C-Uppsats) (em sueco). Universidade de Uppsala. p. 5
- ↑ a b Åberg, Emma (2009). «Reformens genomslag». Hvitoren – så får Ni tvätten ren och vit (PDF). En kvantitatif undersökning af nystafning och gammalstafning i tidningstext och annonser (Dissertação de C-Uppsats) (em sueco). Universidade de Uppsala. p. 10.
Till exempel genomfördes nystavning redan på hösten 1906 i nya skolböcker i svenska språket, och från 1908 också i andra ämnen.
- ↑ Åberg, Emma (2009). «Rättstavningsreformen 1906». Hvitoren – så får Ni tvätten ren och vit (PDF). En kvantitatif undersökning af nystafning och gammalstafning i tidningstext och annonser (Dissertação de C-Uppsats) (em sueco). Universidade de Uppsala. p. 10.
1908 lämnades en petition med drygt 40 000 namn in, för att stoppa nystavningen (Lyttkens & Wulff 1910 s 302), men den avslogs följande år.
- ↑ Markella Callin (2016). «Det stavas revolution!». Språktidningen (6). ISSN 1654-5028. Consultado em 6 de novembro de 2019.
År 1906 utfärdade han slutligen det kungliga cirkulär – den så kallade stafningsukasen – som slog fast de nya stavningsprinciperna.
- ↑ Markella Callin. «Gammalstafning eller nystavning?» (PDF) (em sueco). Universidade de Uppsala. p. 9. Consultado em 6 de novembro de 2019
- ↑ Markella Callin (2016). «Det stavas revolution!». Språktidningen (6). ISSN 1654-5028. Consultado em 6 de novembro de 2019.
Och på danska skriver man ju fortfarande godt, inte gott
Fontes
editar- Nordisk familjebok - p. 549 - Stafningsukasen
- Nordisk familjebok - p. 115 - Rättstafning
- Carta aberta da Associação de Professores da Västra Östergötlands, 1906
- Aftonbladet - Blogg - Sobre a reforma ortográfica da língua sueca em 1906, 2009
- Nusvenska - Ensaio de Carl-Gustav Renmarker
- Instituto das Línguas da Suécia - A reforma ortográfica na Suécia
- Språktidningen: Det stavas revolution!
- Det nordiska rättstavningsmötet 1869 och hundra års svensk rättstavning (O Encontro Ortográfico de 1869 e 100 anos de ortografia do sueco)