Wikipédia:Escolha do artigo em destaque/Commander (canção)
A seguinte página está preservada como arquivo de uma candidatura para artigo em destaque terminada a 02h24min UT' de 17 de julho de 2013 por speedy close. De acordo com os argumentos apresentados até a data referida, o artigo foi eleito como um artigo bom. Por favor não modifique a página: comentários posteriores devem ser feitos na página de discussão apropriada (como nas discussões deste pedido). Nenhuma edição subsequente deve ser feita nesta secção. Se o artigo não foi eleito destaque, poderá aproveitar algumas das sugestões apresentadas para melhorá-lo e recandidatá-lo após um mês a partir do término da última candidatura.
Índice
Ferramentas |
---|
|
Commander (canção) (editar | discussão | histórico | informações | afluentes | última edição | vigiar | registros | registros do filtro de edições)
- Proponente e argumentação
- Indicação para: Artigo bom
Proponho novamente para artigo bom. Ele mudou muito desde a última votação. Peço que reavaliem novamente.
Vitor MazucoMsg 02h24min de 2 de julho de 2013 (UTC)[responder]
- Prazo de votação (30 dias)
- das 02h24min UTC de 2 de julho de 2013 até às 02h24min UTC de 1 de agosto de 2013
- Indicações para artigo bom podem ser encerradas por speedy close caso tenham 5 votos a favor e nenhum voto contra no dia 17 de julho de 2013 às 02h24min UTC.
Artigo bom (critérios)
editar- LuizM Hehe!! 12h49min de 6 de julho de 2013 (UTC) - Após o Bad Boy97 corrigir a tonelada de erros que citei abaixo, já cumpre com WP:AB?. Só chamo atenção para a tradução do nome da canção, pois não há fontes que comprovem que em português se chama "Comandante". É a tradução correta, mas a Wikipédia se baseia em fontes.[responder]
- JLuckas12 (discussão) 21h59min de 6 de julho de 2013 (UTC) Com o Luiz.[responder]
- --HVL disc. 17h59min de 8 de julho de 2013 (UTC) - Desde já registro meu voto, concordando com os comentários acima, apenas exijo que sejam ajustadas as três refs mortas, que pesam a verificabilidade do artigo.[responder]
- Guilherme kath 08h11min de 15 de julho de 2013 (UTC)[responder]
- Matheus Faria (msg) 16h00min de 15 de julho de 2013 (UTC)[responder]
Artigo de qualidade 4 ou inferior (critérios)
editar- Como eu não sou do tipo que vê erros e já vota contra, ou não lê o artigo e já vota a favor, notei alguns erros:
- Fonte para tradução do título?
- Escrevi "Comandante" pois acho que é o nome que mais satisfaz a palavra. Mas se estiver errado, irei remover isso do artigo sem problemas. En!ö [Talk a Good Game] às 01:14:29 de sábado, 6 de julho de 2013 (UTC+2)
- Citação: Desde então, foi sugerido que a artista havia perdido a sua amizade com Beyoncé Knowles, sua ex-companheira de banda e filha mais velha de Matthew. Foi informado que a decisão de Beyoncé de lançar mais um vídeo musical de uma canção do seu terceiro álbum de estúdio, I Am... Sasha Fierce (2009), o da canção "Why Don't You Love Me" (2009), antes de Rowland lançar "Commander", era injusto para esta. - Não entendi bulhufas do que se quis dizer.
- Corrigido. Tentei melhorar esta parte de modo que fique perceptível, apesar de a meu ver parecer compreensível. En!ö [Talk a Good Game] às 01:14:29 de sábado, 6 de julho de 2013 (UTC+2)
- Citação: Apresenta erros gramaticais deliberados, como "there's no other who do it like I do it" e "you won't find no lady who does it like I does it" - Para um leitor que sabe inglês, como eu, é perceptível os erros (faz como eu faz) (does like I does, quando deveria ser do). Para um leitor que não sabe inglês não fica perceptível estes erros.
- Eu havia tido isso em conta ao editar o artigo. Foi por isso que adicionei notas de tradução logo após cada erro. En!ö [Talk a Good Game] às 01:14:29 de sábado, 6 de julho de 2013 (UTC+2)
- Citação: A letra tem temas como o cabelo, a moda, e a competição entre mulheres. - Uma letra não tem temas, ela trata sobre temas. Corrigido
- Citação: Kelly Rowland disse: «Quando eu te mando dançar... Eu quero te ver a mover, sabe? Soube bem ter uma música na qual eu pôde expressar isso.» - "Na qual eu pôde não existe." O pôde é usado para ele e ela.
- Corrigido. Alterei para a forma verbal correcta (pude). En!ö [Talk a Good Game] às 01:14:29 de sábado, 6 de julho de 2013 (UTC+2)
- Citação: Rico Love disse: "É simplesmente uma gravação muito agressiva, é uma gravação de discoteca, é uma gravação internacional mundial. Ela está a esticar as suas pernas e está a mostrar a sua verdadeira capacidade vocal, ela é como a rainha da noite nesta canção." - Gravação, gravação e gravação. Não entendi o que "esticar as pernas" tem a ver com uma canção. Acredito que seja uma expressão norte-americana ou algo do tipo.
- Visto que isto é uma citação, não posso alterá-la. Quanto ao "esticar as pernas", você tem razão. En!ö [Talk a Good Game] às 01:14:29 de sábado, 6 de julho de 2013 (UTC+2)
- Metade do artigo aparece remix, enquanto outra metade, remistura. Corrigido
- Citação: O rapper norte-americano Nelly ouviu a nova versão em seus estágios iniciais, e perguntou se poderia participar da remistura. A remistura foi lançada como parte do extended play (EP) The Remixes no Reino Unido, bem como da segunda parte do EP The Remixes nos EUA. - Remistura, remistura. Não é necessário colocar o nome do EP duas vezes, nem é preciso colocar itálico para EP. Corrigido
- Citação: A 19 de Maio de 2010, a imprensa oficial da Universal Motown Records confirmou que "Commander" serviria como "o primeiro single do álbum apenas em mercados internacionais, levando à especulação de que uma outra música seria lançada no mercado interno. - Cadê o fechamento de aspas depois de mercados internacionais?
- Corrigido. Essa aspa foi uma distracção minha.
- Se o artigo está em português europeu, por que eu vejo "download" nele?
- Pois eu falo português de Moçambique, e cá não se usa a expressão "descarga".
- Citação: "Grown Woman" foi enviada para as estações de rádio contemporary hit radio e rhythmic contemporary, e "Rose Colored Glasses" para a Mainstream Top 40. - Eu realmente nunca vi enviar uma música para uma tabela musical.
- Essas três não são tabelas musicais mas sim formatos de rádio.
- Citação: "Parece que eles vão estar a governar as ondas por mais uma vez... Depois de ela nos embalar em uma falsa sensação de segurança ("I feel like the DJ is my bodyguard/You see the way he keeps me safe?/With the treble and the bass?")nota 3 , a faixa mergulha em um refrão de electro-house que literalmente nos ordena a entrar na pista de dança... O resultado não é tão doce e inventivo como alguns dos recentes trabalhos de Guetta — "Acapella de Kelis, por exemplo — mas percorre um longo caminho para recapturar alguma da magia do verão passado." - Quando já está em uma fala com aspas (" ") não se deve usar outra dentro dela "Acapella. Além disso não há fechamento (mais uma vez). Corrigido
- Citação: [...] enquanto a estação de rádio KISS 100 chamou-a de fabulosa e fez dela a canção da semana para a semana de 24 de Maio de 2010. - Semana, semana... Corrigido
- O título da canção aparece 37 vezes ao longo do artigo. Reduzido
- Citação: O vídeo foi filmado a 5 de Maio de 2010 sob a direcção do produtor musical e director japonês Masashi Muto. - Direcção, director... Corrigido
- Citação: esta foi publicada no peril oficial da rede social Twitter de Rowland, onde ela deixou claro que o vídeo que vazou era o errado. - Peril? Corrigido
- Na seção "Vídeo musical", a palavra "vídeo" aparece 7 vezes, isso somente na primeira subseção. Reduzido
- Rap Up TV está errado, deveria ser Rap-Up TV. Corrigido
- "Apresentações ao vivo e divulgação" é repetitivo, pois apresentações são formas de divulgação. Corrigido
- Poderia haver uma prosa na seção "Alinhamento de faixas"?
- Visto que a candidatura é para artigo bom...
Ainda não li a seção "Desempenho nas tabelas musicais", mas acho que já há uma boa parte de erros. LuizM Hehe!! 16h42min de 4 de julho de 2013 (UTC)[responder]
- Muito obrigado por ter lido e avaliado o artigo antes de votar contra. En!ö [Talk a Good Game] às 01:14:29 de sábado, 6 de julho de 2013 (UTC+2)
@HVL: Feito. Duas dessas refs foram arquivadas. En!ö [Talk a Good Game] às 20:20:24 de quinta-feira, 11 de julho de 2013 (UTC+2)
- A votação para artigo em destaque acima está preservada como um arquivo. Por favor não a modifique: comentários posteriores devem ser feitos na página de discussão apropriada (como nas discussões deste pedido). Nenhuma edição subsequente deve ser feita nesta secção.