Wikipédia:Escolha do artigo em destaque/The Baby Show
A seguinte página está preservada como arquivo de uma candidatura para artigo em destaque terminada a 21h46min UTC de 15 de abril de 2016. De acordo com os argumentos apresentados até a data referida, o artigo não foi eleito como um artigo destacado nem bom. Por favor não modifique a página: comentários posteriores devem ser feitos na página de discussão apropriada (como nas discussões deste pedido). Nenhuma edição subsequente deve ser feita nesta secção. Se o artigo não foi eleito destaque, poderá aproveitar algumas das sugestões apresentadas para melhorá-lo e recandidatá-lo após um mês a partir do término da última candidatura.
Índice
Ferramentas |
---|
|
The Baby Show (editar | discussão | histórico | informações | afluentes | última edição | vigiar | registros | registros do filtro de edições)
- Proponente e argumentação
- Indicação para: Artigo bom
Há já muito tempo que venho batalhando para fazer com que este artigo fique apto a receber a estrela prateada. Espero que desta vez ele passe. African Prince às 23:46:29 de quarta-feira, 16 de março de 2016 (UTC+2)
- Prazo de votação (30 dias)
- das 21h46min UTC de 16 de março de 2016 até às 21h46min UTC de 15 de abril de 2016
- Indicações para artigo bom podem ser encerradas por speedy close caso tenham 5 votos a favor e nenhum voto contra no dia 31 de março de 2016 às 21h46min UTC.
Artigo bom (critérios)
editarArtigo de qualidade 4 ou inferior (critérios)
editar- W.SE (discussão) 14h22min de 17 de março de 2016 (UTC) 6º votação e o artigo segue com problemas de redação. Até melhorou, mas o problema é que tem trechos que não adianta tentar consertar, tem que apagar e reescrever. Ver mais abaixo.[responder]
- Luiz F. Fritz (discussão) 14h07min de 27 de março de 2016 (UTC) Além do mais, há quatro ligações inativas. Sem ligações ativas que possam afirmar um conteúdo, não tem como ser destaque ou bom.[responder]
- "Neste episódio, Frank usa um boné que lê a palavra "VARAS"." Essa frase está muito estranha para o português-brasileiro. Tá certo mesmo em PT-PT? Na variante do português que uso (PT-BR) seria mais adequado "Neste episódio, Frank usa um boné no qual se lê a palavra "VARAS".". Outra dúvida: Estava escrito VARAS mesmo ou é uma tradução de outra palavra, que você traduziu por conta própria, para VARAS?
- Normalmente, os chapéus apresentam pequenas palavras ou frases estampadas neles. Friedlander afirmou que ele próprio é o fabricador dos bonés. Disse ainda que "alguns são piadas interiores, e alguns são simplesmente piadas" a palavra alguns remete a que? bonés? não seria melhor se concordasse com "palavras ou frases" já que a frase do boné é que uma piada e não o boné em si?
- Enquanto isso, Jack Donaghy (Alec Baldwin) está a sofrer assédio pela sua própria mãe via telefone. Ela liga para ele repetidamente com a intenção de ir morar com ele. A situação faz com que Jack demonstre algumas tendências de stress. Esse trecho está péssimo. Você que assistiu o episódio apague essa frase e reescreva com suas palavras o que aconteceu no enredo sobre isso. É a pior parte de todo o artigo. Não tente consertar não, apague tudo e reescreva.
Por enquanto é isso,. W.SE (discussão) 14h20min de 17 de março de 2016 (UTC)[responder]
- A votação para artigo em destaque acima está preservada como um arquivo. Por favor não a modifique: comentários posteriores devem ser feitos na página de discussão apropriada (como nas discussões deste pedido). Nenhuma edição subsequente deve ser feita nesta secção.