Americanas (Machado de Assis)

obra de Machado de Assis

Americanas é título de um livro de poemas do escritor brasileiro Machado de Assis, publicado em 1875, e que reúne poesias variadas, onde a tônica é o romântico retrato de personagens femininos do país antigo e em busca de identidade. As virtudes, portanto, são a tônica que perpassam todos os poemas.

Americanas
Autor(es) Machado de Assis
Idioma Português
País  Brasil
Gênero Poesia
Lançamento 1875

Poemas

editar

Dentre os treze poemas deste volume, os seguintes trazem exemplo do estilo então marcante em Machado de Assis.

Potira

editar

O primeiro dos poemas, Potira - "Moça cristã das solidões antigas" - divide-se em duas partes, a primeira com nove cantos e a segunda com dezesseis, todos com versos decassílabos. Conta a história de uma casta esposa que, feita prisioneira, resiste ao estupro preferindo a morte.

O mote para os versos encontrou-o Machado no relato de Simão de Vasconcelos, em Crônica da Companhia de Jesus, volume 3º, que narra terem os tamoios feito prisioneira uma mulher que declarou-se casada e cristã e que não trairia os votos, sendo cruelmente morta pelo chefe da empresa.

Em Nota, Machado de Assis informa que Vasconcelos não declinara o nome da índia. E, ainda, que "não foi o caso desta tamoia o único em que tão galhardamente se manifestou a fidelidade conjugal e cristã. O padre Anchieta, na carta escrita ao padre-mestre Lainez, a 16 de abril de 1563, menciona o exemplo de uma índia, mulher de um colono, a qual, depois de lho matarem os índios, caiu em poder destes, cujo Principal a quis violentar. Ela resistiu e desapareceu. Os índios fizeram correr a voz de que se matara; Anchieta supõe que eles mesmos lhe tiraram a vida. Caso análogo é referido pelo padre João Daniel (Tesouro descoberto no Amazonas, p. 2a, cap. III); essa chamava-se Esperança e era da aldeia de Cabu."

Com subtítulo de História Guaicuru, este poema divide-se em cinco cantos, retratando uma mulher traída pelo amado e, ante a afronta, liberta um cativo seu e morre em seguida:

Que assim se morre de amores
Aonde habita o jaguar,
Como as princesas morriam
Pelas terras de além-mar.

Em nota, Machado revela ter familiaridade com estórias desse povo, narrando o seguinte:

"Os Guaicurus dividem-se em nobres, plebeus ou soldados, e cativos. Do próprio texto que me serviu para esta composição se vê até que ponto repugna aos nobres toda a aliança com pessoas de condição inferior.
A este propósito direi a anedota que me foi referida por um distinto oficial de nossa armada, o capitão-de-fragata Sr. Henrique Batista, que em 1857 esteve no Paraguai comandando o Japorá, entre o forte Coimbra e o estabelecimento Sebastopol. Ia muita vez a bordo do Japorá um chefe guaicuru, Capitãozinho, muito amigo da nossa oficialidade. Tinha ele uma irmã, que outro chefe guaicuru, Lapagata, cortejava e desejava receber por esposa. Lapagata recebera o título de capitão das mãos do presidente de Mato-Grosso. Opunha-se com todas as forças ao enlace o Capitãozinho. Um dia, perguntando-lhe o Sr. H. Batista porque motivo não consentia no casamento da irmã com Lapagata, respondeu o altivo Guaicuru:
— Oponho-me, porque eu sou capitão por herança de meu pai, que já o era por herança do pai dele. Lapagata é capitão de papel.

A Cristã-Nova

editar

Poema dividido em duas partes, com nove e vinte cantos respectivamente. Retrata a angústia de uma filha, convertida ao cristianismo, tem o pai ameaçado da morte pela Santa Inquisição por ser judeu. Nuno, o amado de Ângela - a cristã-nova - vem prendê-lo, mas ela também se entrega ao suplício, embora convicta da nova fé.

Machado registra: "Ângela pratica o inverso daquele conselho atribuído aos rabinos de Constantinopla, respondendo aos judeus de Espanha, isto é, que batizassem os corpos, conservando as almas firmes na Lei. Ângela conserva o batismo da alma, e entrega o corpo ao suplício como se fosse verdadeiramente judeu. Nega a fé com os lábios, confessando-a no coração: maneira de conciliar o sentimento cristão e a piedade filial. Era mais ortodoxo, de certo, confessar publicamente a fé, sem nenhum respeito humano; cumpre observar, porém, que isto é uma composição poética, não um compêndio de doutrinas morais."

José Bonifácio

editar

Versos que homenageiam José Bonifácio, compostos, segundo o autor, "por ocasião de ser inaugurada a estátua do patriarca da Independência, em 7 de setembro de 1873. Pediu-mos o Sr Comendador J. Norberto de S. S., ilustrado vice-presidente do Instituto Histórico e membro da comissão que promovera aquele monumento. Não podia haver mais agradável tarefa do que esta de prestar homenagem ao honrado cidadão, cujo nome a história conserva ligado ao do Fundador do Império."

Cantiga do Rosto Branco

editar

É em verdade a versão de Machado de Assis para um canto indígena, que fora registrado por Chateaubriand. Segundo informa o autor:

"o original é propriamente indígena. Pertence à tribo dos Mulcogulges (...) Tinham aqueles selvagens fama de poetas e músicos, como os nossos Tamoios. “Na terceira noite da festa do milho, lê-se no livro de Chateaubriand, reúnem-se no lugar do conselho; e disputam o prêmio do canto. O prêmio é conferido pelo chefe e por maioria de votos: é um ramo de carvalho verde. Concorrem as mulheres também, e algumas têm saído vencedoras; uma de suas odes ficou célebre.”
A ode célebre é a composição que trasladei, para a nossa língua. O título na tradução em prosa de Chateaubriand é —
Chanson de la chair blanche."

Sabina

editar

Sabina é uma mucama, bela e jovem que, seduzida pelo jovem senhor Otávio, com ele tem um filho; o rapaz, entretanto, casa-se com uma outra, de seu círculo social, levando Sabina a tentar contra a própria vida, desistindo, porém, atendendo ao chamado da maternidade.

Ia a cair nas águas,
Quando súbito horror lhe toma o corpo;
Gelado o sangue e trêmula recua,
Vacila e tomba sobre a relva. A morte
Em vão a chama e lhe fascina a vista;
Vence o instinto de mãe. Erma e calada
Ali ficou. Viu-a jazer a lua
Largo espaço da noite ao pé das águas,
E ouviu-lhe o vento os trêmulos suspiros;
Nenhum deles, contudo, o disse à aurora.

Outros poemas

editar

A temática indígena perpassa ainda nos versos de "Lua Nova", onde canta Jaci; em "A Visão de Jaciúca", onde um grupo de guerreiros lamenta a extinção de seu povo; em "Última Jornada" retrata o amor entre um casal de índios. E, finalmente, em "Os Orizes (fragmento)" - o autor planeara ampliar esses versos - motivado que fora pela "(...) aspereza dos costumes daquele povo, habitante do sertão da Bahia, cerca de duzentas léguas da capital, sua rara energia, as circunstâncias singulares da conquista e conversão da tribo, eram certamente um quadro excelente para uma composição poética. Ficou um fragmento, que ainda assim não quis excluir do livro."

Compõem ainda a obra uma elegia "A Gonçalves Dias", poeta cuja morte no mar lamenta Machado em seu canto; O simbolismo de "A Flor do Embiruçu" e "Os Semeadores" completam os poemas desse livro.

Fonte e referência

editar
  • Os versos, comentários e notas foram extraídos da versão digital da obra "Americanas", feita pelo Ministério da Cultura, Fundação Biblioteca Nacional e Departamento Nacional do Livro.

Ligações externas

editar