Occitano aranês
Aranês é o nome que recebe no Vale de Aran a língua occitana, própria deste território. É um variante do dialeto gascão.
Aranês Aranés | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Espanha | |
Região: | Vale de Arão | |
Total de falantes: | 2.765 (censo 2001) | |
Família: | Indo-europeia Línguas itálicas Línguas românicas Línguas galo-românicas Occitano-românico Occitano Gascão Aranês | |
Regulado por: | Conselho Geral de Arão (Conselh Generau d'Aran) | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | oc
| |
ISO 639-2: | oci (B), oci (T) | |
ISO 639-3: | oci
|
Estatuto
editarO Estatuto da Comunidade Autónoma da Catalunha, de 1978, estabelece que "La parla aranesa serà objecte d'ensenyament i d'especial respecte i protecció." (A língua aranesa será objecto de ensino e protecção especial) [art. 3.º]. O aranês é ensinado em todos os níveis do ensino obrigatório e também se utiliza como língua veicular do ensino no Vale de Arão desde 1984. O aranês é idioma co-oficial no Vale de Arão, junto com o catalão e o castelhano, e é a língua utilizada no Conselh Generau d'Aran (Conselho Geral de Arão) e nas câmaras municipais de Vale de Arão. Na atual reforma do Estatuto de Autonomia da Catalunha, consta do art. 6: 5. La llengua occitana, denominada aranès a l'Aran, és la llengua pròpia d'aquest territori i és oficial a Catalunya, d'acord amb el que estableixen aquest Estatut i les lleis de normalització lingüística. (A língua occitana, denominada aranês no Arão, é a língua própria daquele território e é oficial na Catalunha, de acordo com o que estabelecem este Estatuto e as leis de normalização linguística).
O Vale de Arão é o único território de todo o domínio linguístico da Occitânia onde o occitano tem um reconhecimento oficial e protecção institucional. A consequência natural é que é neste território que a língua occitana está mais viva e divulgada entre a população. Se no conjunto da Occitânia francesa a percentagem da população que sabe falar a língua occitana é de 16%, no Arão é superior a 60%. Segundo os dados da última sondagem linguística (2000):
- 35,8% declara que sabe escrever em aranês
- 58,5% declara que sabe ler aranês
- 68,2% declara que sabe falar aranês
- 92,5% declara compreender aranês, ainda que não o fale
- 7,5% declara que não compreende aranês.
Principais características evolutivas do gasco-aranês
editar- aspiração do F latino, que passa a H: focus > huec ("fogo")
- desaparição do N intervocálico: luna > lua ("lua").
- metátese do R : capra > craba ("cabra").
- o R inicial incorpora A: ridere > arrir ("rir").
- vocalização do L final, que pasa a U: mele > mèu ("mel").
- rotacismo do L duplo intervocálico: illa > era ("ela").
- o L duplo final passa a TH: castellum > castel > castèth ("castelo").
Quadro comparativo entre algumas línguas românicas
editarLatim | Francês | Português | Castelhano | Catalão | Italiano | Aranês |
---|---|---|---|---|---|---|
FESTA | fête | festa | fiesta | festa | festa | hèsta |
LUNA | lune | lua | luna | lluna | luna | lua |
MELE | miel | mel | miel | mel | miele | mèu |
CASTELLUM | château | castelo | castillo | castell | castello | castèth |
ILLA | elle | ela | ella | ella | lei | era |
RIDERE | rire | rir | reir | riure | ridere | arrir |
CAPRA | chèvre | cabra | cabra | cabra | capra | craba |
Ligações externas
editar- «Lei da Oficialização do Aranês». (em aranês)
- «Curriculum do aranês» (PDF). (em aranês)