Nome unissex
Um nome unissex (também conhecido como nome sem gênero, nome neutro, andrógino ou ambíguo) é um prenome que não é específico de um gênero apenas. Um nome popularmente unissex é Ariel.[1] Nomes unissex podem variar dependendo da região, cultura ou língua. Em contrapartida, alguns países têm leis que impedem nomes unissex.[2] Em outros países ou culturas, as normas sociais opõem-se a tais nomes e as transgressões podem resultar em discriminação, ridicularização e abuso psicológico.[3]
Os nomes podem ter diferentes conotações de gênero de país para país ou de idioma para idioma. Por exemplo, o nome masculino italiano Michele é entendido como um nome feminino em muitos idiomas.[4][5]
Os pais podem dar aos seus filhos o nome de uma pessoa de outro sexo, o que – se for feito de forma generalizada – pode fazer com que o nome se torne unissex.[6] Por exemplo, os cristãos, especialmente os católicos, podem dar a uma criança um nome do meio do sexo oposto, por exemplo, nomear um filho como Maria em homenagem à Virgem Maria, ou nomear uma filha como José em homenagem a São José.[7]
Alguns nomes masculinos e femininos são homófonos, pronunciados da mesma forma para ambos os sexos, mas escritos de forma diferente, como René e Renée.[8] Esses nomes não são estritamente unissex.[9]
Exemplos
editarNa África, Ade, Ekei, Efe e Lesedi são exemplos de nomes unissex.[10] Em arábico, Rayan e Zain são considerados unissex.[11]
Alguns caracteres chineses têm conotações masculinas ligadas a eles (por exemplo, 偉 (wěi), 冠 (guàn), 宏 (hóng), 廷 (tíng), 傑 (jié), 豪 (háo)), alguns têm conotações femininas (por exemplo, 娟 (juān), 妍 (yán), 淑 (shú), 卉 (huì), 晴 (qíng), 薇 (wéi)), e alguns podem ser totalmente neutros em termos de gênero ou só ganharão uma inclinação masculina/feminina quando combinados com outro caractere que tenha uma inclinação específica (por exemplo, 家 (jiā), 安 (ān), 子 (zǐ), 文 (wén), 品 (pǐng), 華 (huá)). Alguns nomes próprios chineses podem ter a mesma pronúncia, mas usar caracteres diferentes associados a gêneros diferentes para dar ao nome uma associação de gênero.[12]
Nehal, Sonal, Sonu, Snehal, Niral, Pranjal e Anmol são comumente usados para nomear meninos e meninas em estados ocidentais da Índia, como Gujarat. Da mesma forma, nomes como Kajal, Sujal, Harshal, Deepal, Bobby, Mrinal, Jyoti, Shakti, Nilam, Kiran, Ashwini, Shashi, Malhar, Umang, Shubham e Anupam também são nomes neutros em termos de sexo ou nomes unissex muito comuns na Índia. A maioria dos primeiros nomes punjabis siques, como "Sandeep, Gurdeep, Kuldeep, Mandeep", "Surjeet, Gurjeet, Kuljeet, Harjeet, Manjeet", "Harpreet, Gurpreet, Jaspreet, Kulpreet, Manpreet", "Prabhjot, Harjot, Gurjot, Jasjot" e "Sukhjinder, Bhupinder, Jasbinder, Parminder, Kulvinder, Harjinder, Ranjodh, Sheeraz, Hardeep, Kirandeep, Sukhdeep, Govindpal, Encarl, Rajan" são nomes unissex e igualmente comumente dados a ambos os sexos.[13]
Apesar de haver apenas um pequeno número de nomes unissex japoneses em uso, eles são muito populares. Muitas celebridades japonesas famosas, como Hikaru Utada, Jun Matsumoto, Ryo Nishikido e Izumi Sakai, têm nomes unissex.[14]
Ji-min, Jihyun, Kim, Tae-yeon e Joo-hyun são exemplos de pronomes coreanos que são unissex.[15]
Real Academia da Língua Basca possui uma lista de nomes unissex. Alguns deles são Amaiur, Elur, Izar e Joar.[16]
Em holandês, Sam, Willy, Senna e Indy são nomes unissex populares.[17]
Referências
- ↑ Cantieri, Isabela (17 de abril de 2022). «40 ideias de nomes unissex incríveis para bebês e animais». Dicas de Mulher. Consultado em 1 de outubro de 2024
- ↑ «Icelandic girl Blaer wins right to use given name». BBC News. 31 de janeiro de 2013
- ↑ «Unisex Baby Names Are Illegal in These 4 Countries». 19 de setembro de 2016
- ↑ Simões Neto, Natival Almeida; Soledade, Juliana (1 de julho de 2018). «Nomes masculinos X-son na antroponímia brasileira: uma abordagem morfológica, histórica e construcional. | EBSCOhost». openurl.ebsco.com. Consultado em 1 de outubro de 2024
- ↑ Hanks, Patrick; Hodges, Flavia (1996). A Dictionary of First Names (em inglês). [S.l.]: Oxford University Press
- ↑ redacaonos. «25 nomes sem gênero para bebês». Terra. Consultado em 1 de outubro de 2024
- ↑ «Significado do nome Maria josé». Crescer. Consultado em 1 de outubro de 2024
- ↑ He, Katherine (23 de março de 2020). «Long-term sociolinguistics trends and phonological patterns of American names». Proceedings of the Linguistic Society of America (1). 616 páginas. ISSN 2473-8689. doi:10.3765/plsa.v5i1.4741. Consultado em 2 de dezembro de 2024
- ↑ Lang, Bodo (1 de janeiro de 2011). Finsterwalder, Jörg; Garry, Tony, eds. «How word of mouth communication varies across service encounters». Managing Service Quality: An International Journal (6): 583–598. ISSN 0960-4529. doi:10.1108/09604521111185592. Consultado em 2 de dezembro de 2024
- ↑ Fitzpatrick, Liseli A. (2012). «African Names and Naming Practices: The Impact Slavery and European Domination had on the African Psyche, Identity and Protest» (em inglês). Consultado em 1 de outubro de 2024
- ↑ Shehata, Mohamed (2024). Minorities' GenderStereotypes In Media : – A natural language processing (NLP) approach to Understanding the Middle Eastern Minorities' gender stereotypes in Western Media. [S.l.: s.n.]
- ↑ «中文譯音使用原則» (PDF)
- ↑ «Sikh Names (SikhNames.com) Sikh Names, Meanings & Pronunciation»
- ↑ Ruggeri, Aura (13 de junho de 2023). «74 Beautiful Japanese Unisex Names (And Their Meanings) - Your Complete Guide». Why So Japan (em inglês). Consultado em 1 de outubro de 2024
- ↑ Sczesny, Sabine; Formanowicz, Magda; Moser, Franziska (2 de fevereiro de 2016). «Can Gender-Fair Language Reduce Gender Stereotyping and Discrimination?». Frontiers in Psychology. ISSN 1664-1078. PMC 4735429 . PMID 26869947. doi:10.3389/fpsyg.2016.00025. Consultado em 2 de dezembro de 2024
- ↑ «EODA - Bilaketa - EODA». www.euskaltzaindia.eus. Consultado em 16 de janeiro de 2022
- ↑ Bloothoofd, Gerrit (17 de abril de 2018). «Genderneutrale voornamen». Neerlandistiek. Consultado em 14 de fevereiro de 2023