Línguas mondés
A família linguística mondé pertence ao tronco tupi.[1][2] As línguas são faladas em Rondônia.
Mondé | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Rondônia | |
Total de falantes: | ||
Família: | Tupi Ocidental Mondé | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | ---
|
Línguas
editar- Aruá — língua do povo aruá
- Cinta-larga — língua do povo cinta-larga
- Mondé — língua do povo mondé
- Suruí-paíter — língua do povo suruí-paítere
- Zoró — língua do povo zoró
Classificação interna
editarClassificação interna das línguas Mondé segundo Moore (2005):[3]
- Mondé
- Suruí (Paíter)
- A
- Salamãy (Mondé)
- B
- Cinta Larga (três etnias: Kabínééy, Kakínééy e Maamééy)
- (subramo)
Não classificado: Arara do Guariba
O kabanae (falado pelos kabanae ou "nação arara" segundo Johann Natterer) e o matanau são duas línguas mondés extintas faladas na foz do rio Aripuanã. Os vocabulários foram coletados por Johann Natterer em 1829 durante sua viagem pelo rio Madeira (Jolkesky 2016: 640-641).[2]
Etnias
editarOs grupos que falam as línguas Mondé:[3]
- Salamãy (plural: Salamãyéy): em Rondônia
- Suruí (Paíter): 700 pessoas, na T. I. Sete de Setembro, em Rondônia
- Gavião de Rondônia (Ikolééy): 350 pessoas, na T. I. Igarapé Lourdes, em Rondônia
- Zoró (Pãgɨñééy): 450 pessoas, na T. I. Zoró, em Rondônia
- Aruá: 30 pessoas, na T. I. Guaporé e na T. I. Rio Branco, em Rondônia
- Cinta Larga: mais de 1 000 pessoas, no Parque Indígena Aripuanã, em Rondônia e Mato Grosso. Há três etnias: Kabɨ́nééy, Kakínééy e Maamééy.
- Arara do Guariba: ao norte do Parque Indígena Aripuanã
Cognatos lexicais
editarAlguns cognatos lexicais entre as línguas Mondé (Moore 2005):[3]
Português | Salamãy | Aruá | Gavião | Zoró | Cinta Larga | Suruí |
---|---|---|---|---|---|---|
anta | wása | wása | wása | wása | wása | wása |
aranha | géétpãã | gérépaa | gérépãã | gérépãã | g̃gérépãã | g̃éérpãã |
arara | wáát'aa | gádót | kaasáál | kasáál | kasáál | kasáár |
arraia | ipee | ĩĩbeé | iipeé | ipee | ipee | íípee |
borrachudo | dik'a | dik | dik | ndik | nik | |
caba | gap | gap | gap | gap | g̃gap | g̃ap |
cachorro-do-mato | beeráá | beráá | beeráá | berááp | mberáá | meeráá |
caititu | bebetĩ́ĩ́k | bebekot | bebekot | bebekot | mbebekot | mẽbekot |
calango | geerṍṍ | zerokáp | geró | geró | g̃gerõèa | g̃eeró |
capivara | wásabít | wasãybít | wásãybíít | wásõybíít | wásaybéé | wásabííraa |
caranguejo | gólópã'ã | bólópã | gólópãã | gólópãã | g̃gólópãã | g̃óórpãã |
cobra | sobó | jibó | bay | bay | mbay | sobóó |
cotia | wakii | wakĩí | waakĩĩ | wakĩĩ | wakĩĩ | wakĩĩ |
cupim | góóp'aa | gósó'aá | góóvaá | góóvaa | g̃gósoa | hodábg̃uur |
gavião | ikṍṍl | ikṍlṍ | ikõèlṍ | ikṍlṍ | ikṍlṍ | ikṍṍr |
jaboti | amṍ'ã | amṍ'ã | amõèã | amõèã | amõèã | amṍ.aa |
morcego | žííp | jííp | jîip | jííp | žííp | lííp |
onça | mekó | nekó | nekó | nekó | nekó | mekó |
paca | wãza | ãzá | aza | ãza | ãza | wala.aa |
quati | íbool | jábot | jáboli | jáboli | xóyáp | xíboor |
rede | ĩĩt | iñi | ini | ini | iñi | ĩ.ĩ |
queimar | tíít | tírí | tírí | tírí | txírí | i-txíír |
ver | íkini | íkini | ákini | íkini | íkini | íkin |
cair | aal | ala | ala | ala | ala | aar |
dormir | keet | kere | kere | kere | kere | keer |
Vocabulário comparativo das línguas mondés (Jolkesky 2016: 640-641):[2]
Português | Paiter | Monde | Arua | Kabanae | Matanau | Arara do Rio Branco |
---|---|---|---|---|---|---|
alɡodao | ŋoːb | ɡuɡ-ʧid | ɡub-ʃid | – | a-kum-ziri | – |
azul/preto | i-peb ‘preto’ | peb ‘preto’ | päb ‘azul’ | – | – | peb ‘azul’ |
barba | – | – | bä-ʦäb ‘pelo da bochecha’ | – | – | beʃab ‘boca’ |
boca | ko | un-ɡu | nɡo | – | un-ɡo | – |
cabeça | anar | w-andara | undad | u-ndara | un-ndara | – |
dente | – | – | njäiɲ | – | – | nuiɲ |
estrela | sojkaːb | ɡatikab | gatikap | zoikab | zoikab | seʔka |
filho | ba | hu-mbaɡ | u-mbaka | – | – | |
flecha | j-ab | dab | ndjap | u-rap | – | – |
foɡo | – | – | kain | – | mukaen | – |
irmã | – | – | amboid | – | ambooi | – |
grande | i-poj | puj | – | – | – | paj |
laɡoa | iːkara | ikara | – | – | ikara | – |
Lua | ɡati-kad | ɡati-(kud) | gati | kate-ɡat | ɡate-ɡat | – |
machado | nabe-a | dabä | – | – | dabe-ʔaa | – |
árvore/madeira | iib | ib | ib | ipzin | iipui ‘árvore’; iib ‘madeira’ | ib-ɛ ‘madeira’ |
mão | pabe | babä | – | mabé | mabé | – |
milho | meeɡ | maäɡ | maäɡ | – | meek | – |
montanha | no | du | do | – | – | duɡ |
olho | ala-kaba | un-da-kab | – | – | un-za-kaba | kap-i |
onça | meko | mäku | – | – | meko | beku |
orelha | nepibe | nabibä | nämpibä | – | un-debipe | – |
pé | piː-pe | bia | bi | – | bi-peːa | pia |
pedra | i-ʃaa | ʧaa | ʃaa | caa | caa | i-ja |
peixe | morib | bulib | bulib | molib | bolib | birip |
queixada | mēbe | bäbä | – | – | bebe | bebɛ |
raposa | awuru | awöl | – | awölö | awlöü | – |
rio | iːkabe | – | – | – | ikabe | – |
rio | – | itöd | – | – | – | aded |
roça | ŋa | ɡa | un-ɡa | – | – | i-ɡa |
sangue | hir | ʧid | – | un-sziri | a-jed | |
Sol | ɡad | ɡad | gad | ɡat | ɡat | god |
tabaco | majxo | maʧu | manʧo | – | manʃo | – |
areia | aj-ŋir | ɡira | ʧaɡit-kap | a-nɡira | a-nɡiira | – |
urubu | ojko | uiku | – | uiku-ab | uikuu | – |
Ver também
editarNotas e referências
- ↑ Nikulin, Andrey. 2020. Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo. Tese de Doutorado em Linguística, Universidade de Brasília.
- ↑ a b c Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas. Doutorado em Linguística. Universidade de Brasília.
- ↑ a b c Moore, Denny. 2005. Classificação interna da família lingüística Mondé. Estudos Lingüísticos 34: 515-520. (PDF)
Bibliografia
editar- Cronhamn, Sandra (2013). The spread of cultural vocabulary in Rondônia. Tese de bacharel. Universidade de Lund. (em inglês)
- BONTKES, Willem. Dicionário Suruí-Português, Português-Suruí. Mimeo. Brasília: SIL. 1978.
- GUERRA, Mariana de Lacerda. Aspects of Suruí Phonology and Phonetics. Memoire de DEA, Laboratoire de Phonologie, Université Libre de Bruxelles, Bruxelas. (em inglês)
- MOORE, D. Classificação interna da família lingüística Mondé. Estudos Lingüísticos, Campinas, v. 34, p. 515–520, 2005.
- MOORE, Denny. Syntax of the Language of the Gavião Indians of Rondônia, Brazil. 1984. Tese de doutorado, City University of New York. (em inglês)
- MOORE, Denny. Tonal System of the Gavião Language of Rondônia, Brazil, in Tupian Perspective. In: SHIGEKI Kaji (ed.). Cross-Linguistic Studies of Tonal Phenomena, Tonogenesis, Typology, and Related Topics. Tokyo: ILCAA, 1999. P.297-310. (em inglês)
- MOORE, Denny. Duas línguas não identificadas. Lauda para Inês Hargreaves, da organização PACA, Cacoal, Rondônia. Fax de 28/08/2001.
- VAN DER MEER, Tine. Fonologia da Língua Suruí. Tese de mestrado, UNICAMP, Campinas. 1982.
- Dados lexicais
- Sampaio, W. & da Silva Sinha, V. (2011). Fieldwork data from languages in Rondônia. (em inglês)
- MONSERRAT, Ruth Fonini. Vocabulário Amondawa-Português; Vocabulário e frases em Karipúna e Português. In: MONSERRAT, Ruth Fonini. Vocabulário Amondawa-Português; Vocabulário e frases em Arara e Português; Vocabulário Gavião-Português; Vocabulário e frases em Karipúna e Português; Vocabulário e frases em Makurap e Português; Vocabulário e frases em Suruí e Português; Pequeno Dicionário e Frases em Tuparí e Português. Caxias do Sul, RS: Universidade de Caxias do Sul, 2000. 91p.
Ligações externas
editar- Dados lexicais (DiACL)